
저자 : 오경순
발행일 : 2010.07.31
출판사 : 이학사

번역을 시작하려는 일본어 중상급자 필독서!
저자는 번역투와 가독성에 대해 이야기를 시작하며 우리 일상속에 뿌리깊이 자리잡은 일본식 말과 번역투 남용으로 인해 글의 이해와 가독성을 현저히 떨어뜨리는 문제를 정면으로 파고들어 문제제기와 동시에 대안을 제시해주고 있습니다
비록 너무 익숙해진 나머지 순화시킨 우리말이 너무나 어색하게 느껴지는 말이 많지만 결코 이 문제를 가만히 보고만 있어서는 안된다는 사실과 번역이 가진 파급력이 얼마나 큰지 알 수 있습니다
일본어를 배웠다면 누구나 한번쯤 고민해봤을 문제를 구체적인 예를 들어가며 나아갈 방향을 제시해 줄 뿐만아니라 일본어 번역을 하는 모든 사람들에게 우리말을 소중히해야 할 책무가 있다는 사실도 깨닫게 해줍니다
부자연스럽고 잘못된 번역투 남용을 줄이고 우리말을 지키려는 노력이 돋보이는 훌륭한 책입니다



















제가 작성한 글타래와 댓글은 언젠가 삭제 될 수도 있습니다.

선형 형태